Глава 3

Он замолк, глядя на меня с ожиданием. Но я лишь пожала плечами:

— Рада за вашего принца. А что в этом плохого-то?

— То, что мы не знаем, кто из сестер Бернс выжил! — лекарь всплеснул руками, теряя терпение. — Леди Виктория или леди Вирджиния? Вы же похожи как две капли воды! Я надеялся, вы очнетесь и назовете свое имя. Но вы его не помните! Что же нам делать? Что я скажу его высочеству? О, бедная моя голова! — он в самом деле схватился за голову.

— При чем тут ваша голова?

Он огрел меня таким взглядом, что я на всякий случай отодвинулась.

— Я не хочу ее потерять! — рявкнул доктор Вокс, заставляя меня подпрыгнуть.

Он резко замолк и уставился на меня. Его глаза загорелись внезапной мыслью. Затем доктор подался ко мне.

— Вы ведь тоже не хотите остаться без головы? — произнес тихо и вкрадчиво, беря меня за руку.

— Нет, — так же тихо шепнула я.

А следом почувствовала, как доктор Вокс впихнул мне в ладонь небольшую выпуклую вещицу.

— Тогда наденьте это и не снимайте! — потребовал он. — И кто бы вас не спросил, всем говорите, что вы Виктория Бернс.

Я разжала пальцы. В моей руке лежал шестигранный медальон, заполненный прозрачным, как слеза, и твердым, как камень, материалом. Внутри него поблескивало что-то странное, похожее на медно-золотую чешуйку. Я видела такие у ящериц, только эта ящерица, похоже, была очень крупной…

— Что это? — поднесла медальон поближе к глазам.

Солнечный свет отражался от граней чешуйки и распадался на все цвета радуги, словно передо мной был бриллиант.

— Это ваше счастливое будущее, леди. И мое тоже! Его высочество лично вручил этот знак королевской милости своей избраннице, а именно — Виктории Бернс. Даже если вы — не она, вам придется стать ею, — голос доктора опустился до свистящего шепота. — Наденьте его на шею и никогда не снимайте. Это доказательство вашего статуса.

Доктор Вокс говорил таким тоном, что спорить с ним я не стала. Он выглядел по-настоящему испуганным. Только чего боялся — я спросить не решилась. Самой стало страшно.

— Где вы его взяли?

— Он был зажат у вас в кулаке. Именно поэтому я решил вернуть его вам, а не пойти к принцу с доносом.

К украшению прилагался черный кожаный шнурок с золотой застежкой. Я молча обернула его вокруг шеи и застегнула. Медальон лег мне на грудь. Даже через плотную фланель сорочки я ощутила его холод. Будто он был изо льда, а не из металла.

Доктор Вокс подергал за шнурок, убедился в его надежности и быстро добавил:

— Теперь вы Виктория Бернс, невеста наследника. Запомните это!

— Какая честь, — немного нервно фыркнула я.

Пусть я забыла собственное имя, зато прекрасно помнила, почему оказалась в детдоме. Мой отец ну никак не тянул на принца.

Родители поженились по глупости, в восемнадцать, потому что мама была беременна мной. Но потом все пошло не так. Мне было семь, когда она умерла от долгой болезни. А отец… Пока мама лежала в больнице, он завел интрижку на стороне. Его любовница оказалась беременна, и через месяц после маминых похорон они расписались… А от меня он написал официальный отказ… Мол, не справляется с воспитанием.

Но все это я узнала уже в шестнадцать, когда окончила девять классов и вернулась в родной городок. Затем были два года колледжа, а после — универ. Я усердно училась, не размениваясь на парней. К тому же была далеко не красавицей: невысокая, с лишним весом, в очках.

Я планировала жить для себя. Получить диплом, пойти в магистратуру, сделать карьеру. Хотела вырваться из общаги, увидеть мир…

А теперь, получается, все зря? У меня ни диплома, ни карьеры, зато есть жених? Да еще целый принц? Только этого не хватало!

Воспоминания о прошлом всплывали нехотя, будто старая затертая кинопленка. А мысль о принце сверлила голову весело и назойливо, как новенькая дрель.

— Может, лучше сказать правду, что я ничего не помню? — произнесла я, сомневаясь.

— Правду? — доктор Вокс гляну на меня с неприкрытым ужасом. — Не вздумайте!

— Но почему? — удивилась я.

— Потому! Вы не помните или притворяетесь, что не помните, но вчера ночью все выглядело так, будто именно вы вытолкнули свою сестру из окна. И если вы не леди Виктория, а леди Вирджиния, то вас могут обвинить в убийстве невесты принца. А это прямой путь к праотцам! Хотите жить?

Я послушно кивнула.

— Значит молчите и делайте, как я сказал!

— А они? — я покосилась на женщин, которые безмолвными статуями стояли у меня за спиной.

— А что “они”? — непонимающе нахмурился доктор.

— Они же все слышали и могут рассказать.

Его брови изумленно поднялись. Затем на лице возникла печать понимания. Он облегченно рассмеялся:

— Нет, они никому ничего не расскажут. Они из Хардгарии и не знают гредлонского языка. А я говорил с вами именно на нем.

Я лишь успела мысленно удивиться, что сама знаю этот язык, как доктор Вокс резко вскочил со стула, замер, глядя на дверь, и прислушался.

Я тоже вмиг напряглась.

Дверь открылась без стука. На пороге возник мужчина в черном, расшитом серебром камзоле, и сразу большая комната будто бы стала меньше…

Сердце тревожно стукнуло и застыло.

Первое, что я отметила, глядя на незнакомца, это высокий рост и широкие плечи.
Длинные черные волосы небрежными прядями обрамляли его лицо. Острые скулы, тонкий нос с едва заметной горбинкой, чувственный рот и смуглая кожа. В целом ничего необычного, только глаза…

Глаза были странные.

Как только он взглянул на меня, волоски на моей коже поднялись дыбом, да так и застыли, а сердце ушло прямо в пятки.

Линзы? Нет — поняла сразу, необъяснимым шестым чувством. Эти глаза не могли принадлежать человеку.